«Сервер», Брайан Вашингтон

Блог

ДомДом / Блог / «Сервер», Брайан Вашингтон

Aug 30, 2023

«Сервер», Брайан Вашингтон

Брайан Вашингтон На полпути через поле я замечаю, как Вик прыгает с валуна на валун, поднимаясь все выше и выше, летя по карте. Он скользит между холмами. Спускаемся в деревни. налеты

Брайан Вашингтон

На полпути через поле я замечаю, как Вик прыгает с валуна на валун, поднимаясь все выше и выше, летя по карте. Он скользит между холмами. Спускаемся в деревни. Пикирует слишком высоко, так что я едва могу разглядеть его пиксели, прежде чем опуститься так быстро, что весь мой экран зависает - а затем он приближается ко мне, задевая мое чертово плечо.

Несмотря ни на что, спустя столько времени его внутриигровой аватар выглядит точно так же, как он сам: не слишком высокий, но долговязый. У него все еще есть завитки, прокрашенные на кончиках. Вик одет во все черное, пальто почему-то еще темнее, и у него есть два серебряных крыла — единственные дополнения к аватару, который я знал.

Он игнорирует то, что я бегу рядом с ним. Мой аватар почти согнулся пополам от напряжения.

Но это вряд ли имеет значение.

Никаких сюрпризов не будет, так как этим сервером больше никто не пользуется.

Когда я вошел в систему сразу после полуночи, там было пусто. Я воздерживался от этого уже много лет, потому что прекратил после смерти Вика, четыре года назад.

Но теперь он здесь.

Прямо передо мной.

Просто, как чертов день.

Поэтому я следую за ним.

Я нахожусь слишком низко, чтобы взлететь в воздух, как Вик, поэтому хриплю под ним, пока темнеют цифровые облака. И, как и ожидалось, вскоре над нами материализуется дракон, нечто достаточно мощное, чтобы сразить меня взглядом.

Но Вик просто машет рукой.

Дракон загорается.

Когда появляется еще одна пара драконов, Вик еще два раза щелкает запястьями. Они оба лопаются, как петарды, и шипят на пути вниз.

Если бы я играл в это дерьмо каждый час каждый день в течение десяти лет, у меня все равно не было бы такой силы.

«Вы могли бы получить это завтра», — говорит Вик.

Что я сказал.

«Ты просто ленив», — говорит Вик. Все еще. После всего этого времени.

Он плывет, пока не оказывается прямо надо мной, сапоги едва касаются моей головы.

На секунду мне кажется, что он собирается уничтожить меня. Это было бы так легко.

Но Вик приближается настолько близко, что я вздрагиваю, пока наши носы не соприкасаются.

А потом он исчезает.

Несколько часов спустя, хотя еще до утренней спешки, местная линия из Намбы полностью забита. Каким-то образом мне удается приступить к работе раньше всех моих учеников. Остальные уже трахаются в своих телефонах.

Привет, привет, говорю я по-английски.

Привет-привет, они зеркально отражаются.

Сегодня мы говорим о знакомствах, говорю я. По-английски, когда вы впервые встречаетесь с кем-то, вы можете начать с:

Какая разница, говорит Аса по-японски.

— Можем ли мы сегодня вздремнуть, — говорит Шота, зевая.

Их нельзя беспокоить. Я глазею на них. Но у большинства студентов одинаковые выражения лиц, и я, честно говоря, их не виню.

Я работаю в подготовительной школе в Осаке для учеников из группы риска. Что бы, черт возьми, это ни значило. На самом деле, все они только что закончили среднюю школу и провалили вступительные экзамены в университет, и где-то по пути каждого из них сочли слишком трудным для любого другого ёбико. И вместо колонии для несовершеннолетних или тюрьмы (куда их отправили бы в Штатах) ученики попадают в мой класс, финансируемый родителями, которые надеются продвинуть их к престижу, сдавая практический тест за практическим тестом в надежде достичь квалификационного уровня. баллы в новом году.

Я прыгнул в их жизнь как явный гребаный иностранец. Наверное, один из немногих чернокожих парней, которых они регулярно видят в реальной жизни. Но каждую неделю на меня моргают одни и те же двенадцать пар глаз. И, судя по всему, они намерены принять мои слова как истину.

«Давайте сначала посмотрим, какой словарный запас мы освоим», — говорю я.

Почему, говорит Юдай.

Ребята, заткнитесь, — говорит Дайсуке. Действительно. Чем раньше начнем, тем быстрее закончим.

Не обязательно, говорит Юдай.

Да, говорит Аса, это не то, что мы...

«ОК, ОК», — говорю я по-японски. Как насчет того, чтобы начать все сначала? Что нам не нравится в английском?

«Это не имеет никакого смысла», — говорит Юдай.

«И никто на самом деле не говорит так, как вы этому учите», — говорит Аса.